Your IP : 18.116.85.111
comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Berber Language Locale for Morocco (tifinagh)
% Source:
% Contact: Pablo Saratxaga
% Email: <pablo@mandrakesoft.com>
% Language: ber
% Territory: MA
% Revision: 0.1
% Date: 2004-06-26
% Application: general
% Users: general
LC_IDENTIFICATION
title "Berber language locale for Morocco (tifinagh)"
source ""
address ""
contact "Pablo Saratxaga"
email "pablo@mandrakesoft.com"
tel ""
fax ""
language "Berber"
territory "Morocco"
revision "0.1"
date "2002-06-26"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
END LC_IDENTIFICATION
%
% TODO: fix LC_TIME, LC_MONETARY, LC_MESSAGES, LC_NAME, LC_ADDRESS
LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
collating-symbol <tif-yag-labialization-mark>
collating-symbol <tif-yak-labialization-mark>
collating-element <tif-yag-labialization-mark-element> from "<U2D33><U2D6F>"
collating-element <tif-yak-labialization-mark-element> from "<U2D3D><U2D6F>"
reorder-after <S2D33>
<tif-yag-labialization-mark>
reorder-after <S2D3D>
<tif-yak-labialization-mark>
<tif-yag-labialization-mark-element> <tif-yag-labialization-mark>;"<BASE>";<MIN>;IGNORE
<U2D35> "<S2D37><S2D4A>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
<U2D36> "<S2D37><S2D4A>";"<BASE><VRNT2>";"<MIN><MIN>";IGNORE
<tif-yak-labialization-mark-element> <tif-yak-labialization-mark>;"<BASE>";<MIN>;IGNORE
<U2D5E> "<S2D5C><S2D5B>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
reorder-end
% “reorder-sections-after” unfortunately does not seem to work.
% Moroccan sorting standard requires tifinagh to come
% before latin script
%reorder-sections-after <SPECIAL>
%<TIFINAGH>
%reorder-sections-end
END LC_COLLATE
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE
LC_MESSAGES
% FIXME: yes/no. What we currently have here is exactly the same as in the az_AZ locale
% which is a bit surprising. Is that really correct??
yesexpr "^[+1Bb]"
noexpr "^[-0YyNn]"
yesstr "b<U0259>li"
nostr "yox"
END LC_MESSAGES
LC_MONETARY
% This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category.
% These are generated based on XML base Locale definition file
% for IBM Class for Unicode/Java
%
int_curr_symbol "MAD "
currency_symbol "<U2D37>.<U2D4E>."
mon_decimal_point "."
mon_thousands_sep ","
mon_grouping 3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 3
frac_digits 3
p_cs_precedes 1
p_sep_by_space 1
n_cs_precedes 1
n_sep_by_space 1
p_sign_posn 1
n_sign_posn 2
%
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category.
%
decimal_point "."
thousands_sep ","
grouping 3
%
END LC_NUMERIC
% FIXME
LC_TIME
day "bazar g<U00FC>n<U00FC>";/
"birinci g<U00FC>n";/
"ikinci g<U00FC>n";/
"<U00FC><U00E7><U00FC>nc<U00FC> g<U00FC>n";/
"d<U00F6>rd<U00FC>nc<U00FC> g<U00FC>n";/
"be<U015F>inci g<U00FC>n";/
"alt<U0131>nc<U0131> g<U00FC>n"
abday "baz";/
"bir";/
"iki";/
"<U00FC><U00E7><U00FC>";/
"d<U00F6>r";/
"be<U015F>";/
"alt"
mon "yanvar";/
"fevral";/
"mart";/
"aprel";/
"may";/
"iyun";/
"iyul";/
"avqust";/
"sentyabr";/
"oktyabr";/
"noyabr";/
"dekabr"
abmon "Yan";/
"Fev";/
"Mar";/
"Apr";/
"May";/
"<U0130>yn";/
"<U0130>yl";/
"Avq";/
"Sen";/
"Okt";/
"Noy";/
"Dek"
d_t_fmt "%A, %d %B %Y %T"
d_fmt "%d.%m.%Y"
t_fmt "%T"
am_pm "";""
t_fmt_ampm ""
week 7;19971130;1
first_weekday 7
first_workday 1
END LC_TIME
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
% LC_NAME category.
%
name_fmt "%p%t%f%t%g"
name_gen "-san"
name_mr "Mr."
name_mrs "Mrs."
name_miss "Miss."
name_ms "Ms."
END LC_NAME
LC_ADDRESS
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
% LC_ADDRESS
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
% https://en.wikipedia.org/wiki/Morocco ⵜⴰⴳⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵍⵎⵖⵔⵉⴱ
country_name "<U2D5C><U2D30><U2D33><U2D4D><U2D37><U2D49><U2D5C> <U2D4F> <U2D4D><U2D4E><U2D56><U2D54><U2D49><U2D31>"
%country_post ""
country_ab2 "MA"
country_ab3 "MAR"
country_num 504
%country_isbn ""
country_car "MA"
% ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ
lang_name "<U2D5C><U2D30><U2D4E><U2D30><U2D63><U2D49><U2D56><U2D5C>"
% lang_ab
lang_term "ber"
lang_lib "ber"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
%
tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l"
int_prefix "212"
int_select "00"
END LC_TELEPHONE